Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributorAECI - Agencia Española de Cooperación Internacional
dc.creatorArianna Alessandro; Departamento de Traducción e Interpretación Universidad de Murcia - España
dc.date2015-06-30
dc.date.accessioned2017-05-25T22:57:39Z
dc.date.available2017-05-25T22:57:39Z
dc.date.issued2017-05-25
dc.identifierhttp://rcientificas.uninorte.edu.co/index.php/zona/article/view/6065
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10584/6927
dc.descriptionA pesar del creciente interés despertado por los estudios fraseológicos y los innegables progresos alcanzados en las últimas décadas, importantes lagunas siguen afectando a la fraseodidáctica del español y del italiano como lenguas extranjeras, haciéndose especialmente patentes para los fraseologismos periféricos, en particular, las llamadas Unidades Fraseológicas Pragmáticas (UFP). Dichas lagunas merman la competencia fraseológica del alumnado y, por tanto, repercuten negativamente en su competencia comunicativa global. Una vez planteado y analizado el problema, con sus causas y efectos, el objetivo del presente artículo es presentar una respuesta tentativa al mismo basada en una propuesta docente en la que, a partir de un modelo didáctico concreto llamado Modelo Fraseológico Pragmático (Mo.Fra.P.), se plantea abordar la enseñanza y el aprendizaje de las UFP en el aula de E/LE e I/LS dentro del marco de la Investigación-Acción, destacando su conveniencia y beneficios a partir de los resultados recopilados en un trabajo de campo experimental. Despite increasing interest in phraseological studies and important advances achieved in this field during the last decades, significant gaps continue to affect the didactics of phraseology when teaching Spanish and Italian as foreign languages. It is particularly evident in the peripheral area of the phraseological repertoire, especially concerning Phraseological-Pragmatic Units. These gaps reduce students’ phraseological competence and, consequently, have a negative effect on their global communicative competence. Considering the causes and effects of this problem, this paper aims to provide a tentative answer based on a proposal, developed in the Action Research framework, that deals with the didactics of Phraseological-Pragmatic Units using a didactic model called Phraseological Pragmatic Model (Mo.Fra.P.). En particular, the author intends to present the advisability and advantages of this approach based on the results of an empirical-experimental study.  
dc.formatapplication/pdf
dc.formattext/html
dc.formattext/html
dc.languagees
dc.publisherFundación Universidad del Norte
dc.relationhttp://rcientificas.uninorte.edu.co/index.php/zona/article/download/6065/22295
dc.sourceZona Próxima; No 22 (2015)
dc.sourceZona Próxima; No 22 (2015)
dc.subjectFraseología
dc.subjectFraseología, Didáctica, Lengua italiana, Lengua española, trabajo en el aula
dc.subjectDidáctica lenguas extranjeras
dc.titleDidáctica de la fraseología: Una experiencia desde el marco de la investigación en la acción educativa
dc.typeArtículo revisado por pares
dc.typeInvestigación-acción, metodología cualitativo-interpretativa


Ficheros en el ítem

FicherosTamañoFormatoVer

No hay ficheros asociados a este ítem.

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem